改善の先生のための通訳仕事
一年振りに先生の指導訪問を成功させることに役立つことができます。
今日の会議は意外と長くかかります。六時前にミュンヘン発車、八時に田舎工場で改善活動報告会開始、午後四時閉会。
「現場リーダーのためのTPM」と題する白劫国夫氏の著作をまず復習して読んでおきます。
夕方はフランクフルトヘ進んでアヘマ化学展示会の中英同時通訳を努めます。
中国語の比率は最近伸びていますが、現場管理術に関する日本語文章翻訳の仕事は結構有りました。
日本の存在感を强めてほしいです。欧州各国を解体させる要因が日本では働いていないので何とかなるでしょう。
|