Lingua Italiana

Risorse in Rete

Dizionari, Istituzioni, Governanza Linguistica

1 Dizionari

1.1 Informazione Libera (da scaricare e sviluppare)

IMG:/img/logos/ooo_it.png

1.2 da consultare sulla rete (in linea)

1.3 da scaricare e utilizzare in modo ristretto

  • Istituto Opera del Vocabolario Italiano – stanno elaborando vocabolari del’Italiano Storico; non siamo riusciti ad accedere i dati ma sembra che sono accessibil tramite un software scaricabile ma non usabile senza permesso che si chiama Gatto, e magari anche tramite un interfaccio web GattWeb difficile da trovare sul sito. Dicono che il tesoro conteneva 15000 voci nel 2005.
  • Traduzioni di Xia Jiang – offre anche un dizionario da scaricare, utilizzabile solo da clienti di Microsoft

1.4 da comprare

2 Istituzioni

2.1 Rete per la Governanza Linguistica

Si è precipitata l’inaugurazione ufficiale à Padova di una “Rete di Eccellenza” per rovesciare il “suicidio dell’italiano” e sostituire, almeno nel vocabolario delle istituzioni publiche, parole nuove come “governance” per adeguati corrispondenti italiani come “governanza”.

Sul Corriere della Sera di ieri scrive Lorenzo Tomasin con riferimento al’articolo di Magdi Allam della settimana scorsa, 2007-10-30 p. 12 sotto il titolo “Lingua in Pericolo – No al suicidio dell’italiano”:

Riunitisi ieri pomeriggio a Padova nell’Auditorium del Collegio universitario «Don Mazza», traduttori, funzionari e ricercatori hanno siglato un Accordo di cooperazione professionale che ontiene le linee-guida per quello che potrebbe essere il riscatto dell’italiano istituzionale.

Fra gli partoprenenti (“reisti”) si trovono:

Tomasin descrive il loro compito così.

Tutti insieme formeranno un circuito professionale impegnato nella difesa e nella tutela dell’italiano sul fronte della pubblica amministrazione e della burocrazia.

[…]

Ecco, l’azione di una rete come la REI potrà dunque servire anche a questo: dimostrare che, nonostante la cronica mancanza d’autostima dei suoi parlanti nativi, l’italiano non è ancora la lingua-colabrodo o la lingua-panda che a volte sembra voler diventare. Salvarla dal tracollo è, certo, anche una questione di governanza linguistica.

Di fatto la “lingua-colabrodo” non fa piacere a coloro che la imparanno. Per mè è rassicurante di sentire che ci sono ancora italiani chi amano la loro lingua. Miei sforzi di studio di questa lingua valgano magari ancora la pena.

Per una ricerca Google troviamo sulla rete:

Anche da a2e.de siamo già “reisti”. Ci impegnamo per l’etica linguistica, strettamente collegata sia alla governanza linguistica che a ció che alcuni linguisti italiani chiamano il “senso del pudore linguistico”: la consapevolezza della nostra responsabilità commune per l’efficenza del sistema di segni che stiamo usando. _EOREK_

3 Storia

  • dat: 2007-11-17; prs: phm: phm crea questo atto
deplate
http://a2e.de/lang/it
© 2007-11-17 Hartmut PILCH