|
|
u% -*- mode: fundamental; srcfile: /adv/@dok.adv_pub.txt; dokl: AdvPubDe; coding: utf-8 -*-
1 Chronik
- 2009-04-25 Multilingualer Hypertext
-
Erweiterung der Textbausteinsprache: zu den
if-Anweisungen gibt es jetzt nicht nur eine else-Alternative sonder beliebig viele mit neuen Vergleichsbedingungen.
- 2009-04-24 Multilingualer Hypertext
-
Bausteine lassen sich nun auch jederzeit leicht in umgekehrter Reihenfolge anordnen. Dazu haben wir das Präfix revargs eingeführt. Man setzt es vor eine Verknüpfungsfunktion wie
call oder proc.
- 2009-04-23 Multilingualer Hypertext
-
Das Verwenden fremder Vokabulardateien ist bequemer geworden. Wenn eine inkludierte Vokabulardatei aktualisiert wurde, wird jetzt beim Make-Aufruf automatische alles aktualisiert, was von ihr erzeugt wurde. Innerhalb solcher Dateien können relative Pfadnamen verwendet werden. Die jeweilige Datei wird zum Bezugspunkt, auch wenn sie aus einem fremden Verzeichnis aufgerufen wurde.
- 2009-04-23 A2E Stylesheets
-
Unsere CSS-Dateien sind jetzt richtig parametrisiert und in das Make-basierte Erzeugungssystem integriert. Sobald eine Parameterdatei umgeschrieben worden ist, werden CSS-Dateien und HTML-Vorlagen von selbst neu erzeugt. Dank der größeren Flexibilität sieht es nun auch optisch nicht mehr ganz so schlimm aus.
2 Lage
Wir arbeiten seit 1990 auf der Basis von GNU/Linux intensiv mit chinesischen und japanischen Textdaten und helfen damit sowohl unserem Sprachendienst-Geschäft als auch all denen, die souverän mit mehrsprachigen Texten umgehen möchten, sich aus der informatischen Unmündigkeit zu befreien und immer mehr Vorgänge zu automatisieren.
Wir packen unsere Produktionsumgebung ständig in Form von Tar- und RPM-Paketen. So kann man diese Umgebung jederzeit bei sich auf einem Opensuse-System mit einem einzigen Befehl installieren oder auf den neuesten Stand bringen.
Wer ein Passwort hat, kann sich diesen Baum aus unserem SVN-Archiv herunterladen und dann mit ‘make install’ unseren gesamten Werkzeugsatz auf einem GNU/Linux-System installieren.
Viele Arbeit wird nur intern dokumentiert, aber der veröffentlichbare Teil nimmt stetig zu.
3 Unterlagen
Abgepackte Software: Der Softwarestapel von A2E.de in RPM-Paketen: Die von uns verwendeten und entwickelten Systeme werden allmählich so verpackt, dass man sie mit einem einzigen Befehl installieren kann. Wir bauen dabei zunächst auf openSUSE 10.3, machen aber zugleich die Umverpackung für andere Distributionen möglichst leicht. |
Multilingualer Hypertext: Textbausteine für nachhaltige Mehrsprachigkeit: Wir schreiben Texte nur noch in Form von Bausteinen, die je nach Zweck automatisch umgeformt werden können. Das Format hat ein Übersetzer in wenigen Minuten erlernt. Wie die Bausteine eingesetzt werden sind, bestimmen Redakteure, die von den verwendeten Sprachen nichts verstehen müssen. |
Perl-Module bei A2E: Programmlogik, Datenbank und Hypertextdateisystem: Bibliotheken A2E::Prog, A2E::Daba, A2E::Lokvars, A2E::Dokfs, A2E::SArb für Grundfunktionen fast jedes Perl-Programms bei A2E und speziell für die redundanzarme Verwaltung mehrsprachiger Dokumentation |
Einführung dynamischer Variablen in Dokumentvorlagen: Graubereich zwischen Dokumenten und Textstücken beiderseitig ausgefüllt: Bis vor kurzem hat das A2E-Textbausystem darauf bestanden, dass alle Textbausteine in endgültiger Form vorliegen müssen, bevor eine Dokumentvorlage mit ihnen gefüllt werden kann. Mit dieser scharfen Trennung sorgten wir für eine sehr schnelle Kompilierung der Vorlage, ließ aber viele Wünsche offen, die wir uns nun behutsam erfüllen. |
|